はじめに
「ください」の表記ですが、「下さい」と漢字にする場合と、「ください」とひらがなにする場合があるんですね。圧倒的に「ください」とひらがなにすることのほうが多いので、「下さい」は逆に使いにくいように思ってしまいますが、漢字にするポイントさえ押さえておけば大丈夫です。今回は、どういう場合に「下さい」と漢字にするのか、またはひらがなにするのか、その使い分けについて確認していきたいと思います。
具体的な「モノ」を要求する場合には「下さい」と書きます
「下さい」は、何か要求する言い方を丁寧にしたものです。ですから、具体的な「モノ」を要求する場合には「下さい」と書きます。具体的なものは「水」だったり「花」だったりしますが、目に見えるものばかりではなく、「時間」や「猶予」など抽象的なものを求めることもあります。
用例で見てみましょう。
(「下さい」を用いる例)
・水を下さい。
・コーヒーを下さい。
・真っ赤なバラを下さい。
・少し時間を下さい。
・私にも休みを下さい。
・結論を出すまで猶予を下さい。
・きびだんごを1つ私に下さい。
補助動詞の「ください」はひらがなにします
一方で、「モノ」を要求していない「ください」があります。例えば「前に進んでください」とか「名前を告げてください」などの場合ですね。これらは具体的なモノを要求する意味合いが薄れてしまっているのでひらがなで書きます。これを補助動詞といいます。
補助動詞の多くは「て」や「して」にくっついて、「~てください」「~してください」のように用いられます。このような場合には迷わずひらがなにしてください。
(「て/で」+「ください」)
・前に進んでください。
・意見を言ってください。
・名前を告げてください。
・どうか手伝ってください。
(「して」+「ください」)
・速やかに行動してください。
・積極的に読書をしてください。
・あなたが運転してください。
・3年間は保存してください。
「お」や「ご」に続く「ください」もひらがなにします
「て」や「して」を伴わなくても補助動詞になることがあります。それは「ご」や「お」を用いた語が前にある場合の「ください」です。これも補助動詞です。これも、具体的な「モノ」を要求しているわけではないのでひらがなにするんですね。
(「ご」+「ください」)
・ご起立ください。
・ご案内ください。
・ご提案ください。
(「お」+「ください」)
・お出かけください。
・お示しください。
・お教えください。
「くだす」は「下す」でいいの?
「くだす」という言い方もありますよね。「天罰が下る」や「命令が下る」などと用いますし、「おなかを下す」ことも、「強敵を下す」こともあります。これらは漢字で「下す」と書きます。
(「下す」の例)
・天罰が下ったんだよ。
・下された命令に従います。
・おなかを下しているんだ。
・4対3で強敵を下したぞ。
「下らない」? それとも「くだらない」?
「くだらない」はどうでしょうか。「くだらない」を漢字にするかひらがなにするかは内容によって書き分けます。「下回らない」という意味であれば「下らない」、「つまらない」という意味であれば「くだらない」とひらがなにしてください。
(下回らない:漢字)
・この宝石は億を下らないだろうな。
・来場者は30万人を下らない見込みです。
(つまらない:ひらがな)
・くだらない話ばかりしないでよ。
・この本はくだらない内容だった。
まとめ
・具体的なものを要求する場合は「下さい」にする。
・「て」や「して」に続く場合は「ください」にする。
・「ご」や「お」を伴う場合も「ください」にする。
・「くだす」は「下す」と漢字で書く。
・「下回らない」は「下らない」、「つまらない」なら「くだらない」にする。
簡単に「下さい」の文法ですが、「下さい」というのは「下さる」の命令形の「下され」が変化したものです。「下され」というのは「与えよ」という意味ですが、それが丁寧な言い方になって、「下さりませ」→「下さいませ」→「下さい」とだんだん短くなったんですね。
今回は「下さい」と「ください」の使い分けについてまとめてみました。日常的にとてもたくさん用いる「ください」ですので、ポイントを押さえて使い分けてみてください。最後まで読んでくださってありがとうございました。


