「活かす」は「生かす」? それとも「いかす」?

カバの男の子のイラスト 表記の決まりごと

「活(い)」かす」という読みは常用漢字表にないんです

「いかす」には複数の意味があって、「殺さないでおく」という意味はもちろん「生かす」ですが、「有効に活用する」「特性などを引き出して役立てる」という意味もありますよね。「活かす」という表記も見受けられますが、常用漢字表には「活」の読みは「カツ」しかありませんので、本来であれば「活かす」とは書けないんですね。

この場合の「いかす」の対応は公用文と新聞表記で異なっていて、公用文では「いかす」とひらがなで書くようにしているのに対して、新聞表記では「生かす」としています。どちらの表記も誤りではありませんので、立場によって使い分けてください。

ただし、2024年に出された「公用文作成の考え方(文化審議会建議)」では、「活かす→生かす」を示していますので、今後、公用文においても「生かす」がスタンダードになるかもしれませんが、現在のところ「いかす」です。

もちろん、「格好がいい」「しゃれている」という意味は、どの場合でも「いかす」とひらがなで書きます。

どっちでもいいと、逆に迷うな。

「活かす」と書きたい場合はルビやふりがなを添えます

「活かす」は表外字なので原則としては用いないほうがいいのでしょうが、ひらがなには意味がありませんので「活かす」と書きたい場合もありますよね。

例えば、「この木をいかしたい」という場合ですが、「生かす」にすると、木を枯れないようにするのか、木を活用するのか、意味がわかりにくくなってしまいますので、「活かす」にしたくなりますよね。そういうときは初出の際に「活(い)かす」とルビやふりがなを添えて用いれば「活かす」が使えます。ふりがななしでも読める漢字ではありますけれども、原則としてはそうなりますということです。ルビやふりがなは文章や記事の初出だけで大丈夫です。

「いかす」を使って短文を作ってみましょう

「いかす」には複数の意味と表記があります。それぞれ短文を作って確かめましょう。

・何もせず生かしておかれるだけの人生はつらい。
・あなたの才能をこのプロジェクトでいかしてください。
・あなたの才能をこのプロジェクトで生かしてください。
・その老紳士はいかした服を着ていました。
「しゃれている」という意味の「いかす」は、あえて「イカす」とカタカナを用いて表記されることも多いですね。本来の意味から離れている場合にはこのような工夫が施されることがありますし、そのほうが読みやすくもありますが、公式な文書などでは用いないほうが無難です。

「生かす」「活かす」を用いる場合の注意点

また、「活」の字は、「Aさんを活かして」ではなく「Aさんの能力を活かして」のように用いる配慮は必要だと思います。受け取り方によっては役に立たなくなっている人を利用するようなイメージにつながってしまいかねませんので、誤解を招く表現には注意したいところです。

また、「いかす」「生かす」のように、新聞表記と公用文とで表記が異なると、どちらも本則に従っているのに、自分が用いていないほうの表記が間違いだと認識されがちです。ですから、決められたルールで書く仕事をしている人以外であれば、こうしたルールから少し離れて、「この人はこっちの表記にしたんだな」ぐらいでいいのではないかと思います。

ちなみに、公用文において、正式に「?」や「!」を使ってよいとされたのは2004年1月からです。このように、実態にあわせて日本語の表記も変わっていくんですね。

「いかす」がいいけど、ひらがなが続く場合は読みにくくなる難点があるわね。